„Rounded Trade“ taisyklės
(redakcija 2026-06-01)

    ĮRENGINIO PARDAVIMAS

    1. Supildoma informacija apie įrenginį:
         Modelis
         Talpa
    2. Pasirenkama įrenginio būklė (pagal aprašytą):
         Aukščiausios kokybės
         Puikus
         Labai geras
         Geras
         Sudužęs
         Sudužęs ir neveikiantis
    3. Pasirenkama kokia dabartinė telefono baterijos būklė (pagal aprašytą).
    4. Supildomi asmens duomenys, reikalingi įrenginio išsiuntimui ir pardavimo įvykdymui:
         El. pašto adresas
         Asmens kodas
         Vardas
         Pavardė
         Adresas
         Telefono numeris
    5. Supildoma banko sąskaitos informacija pinigų išmokėjimui po patikros:
         Sąskaitos savininko vardas ir pavardė
         Sąskaitos numeris
    6. Patvirtinus užsakymą klientas mato naują langą su visa aktualia informaciją apie esamą užsakymą tai kaip išsiųsti telefoną:
         Užsakymo informacija.
        I Užsakymo numeris
        II Kaina
        III Supildytos informacijos santrauka
        IV Siuntimo lipdukas su instrukcija
         Galimybė įvesti IMEI (greitesniam telefono įvertinimui)
    7. Klientas taip pat gauna laišką į el. paštą su papildoma informaciją:
         Užsakymo informacija.
        I Kaina
        II Supildytos informacijos santrauka
        III Siuntimo lipdukas su instrukcija
        IV Siuntimo sekimo informacija
         Užsakymo būklės sekimo informacija
    8. Saugiai supakuoti įrenginį, pagal pateiktas rekomendacijas ir išsiųsti patogiame išsiuntimo taške. Siuntimas klientui nekainuoja.
    9. Klientui bus siunčiami el. laiškai su informaciją apie visus su jų prietaisu susijusius įvykiais:
         Būklės pasikeitimas
         Klausimai klientui
         Užsakymo būklės pasikeitimai.
    10. Gavus įrenginį ir jį patikrinus (funkcionalumą ir išorinę būklę), klientui bus išsiunčiamas el. laiškas su informaciją apie išlikusią arba pakitusią būklę.
    11. Klientui bus siunčiami el. laiškai su informaciją apie visus su jų prietaisu susijusiu veiksmus.
    12. Klientui sutikus su pasiūlymui, klientui išmokami pinigai už prietaisą.
    13. Klientui nesutikus su pasiūlymui, telefonas grąžinamas atgal klientui.

    ĮRENGINIO ĮPAKAVIMAS

    Norint užtikrinti, kad telefonas grąžinimo metu nebūtų pažeistas, labai svarbu jį tinkamai paruošti ir saugiai supakuoti. Net ir nedidelis smūgis transportavimo metu gali sukelti ekrano įtrūkimus, korpuso deformacijas ar vidinius gedimus, todėl pakuotė turi būti tvirta ir apsauganti įrenginį nuo judėjimo dėžėje.
    Klientas yra visiškai atsakingas už tinkamą ir saugų telefono įpakavimą prieš išsiunčiant siuntą. Rekomenduojame naudoti tvirtą kartoninę dėžę su pakankamu užpildo kiekiu (pvz., burbuline plėvele ar kita amortizuojančia medžiaga), kad telefonas siuntos viduje nejudėtų. Atkreipkite dėmesį, kad vokas nėra laikomas saugia ir stabilia pakuote.
    Jeigu telefonas siuntimo metu yra pažeidžiamas dėl netinkamo įpakavimo (pvz., nepakankamos apsaugos ar laisvo judėjimo pakuotėje), atsakomybė už tokius pažeidimus tenka klientui.

    KONTAKTAI

    Kontaktas esant klausimams - [email protected].

    PASLAUGŲ TEIKIMO SĄLYGOS

    I SKYRIUS BENDROSIOS NUOSTATOS

    1.1. Šios Pirkimo – pardavimo taisyklės (toliau – Sutartis) yra juridiškai privalomas dokumentas, kuriame nustatomos Šalių teisės ir pareigos. Pardavėjas parduoda, UAB ROUNDED TRADE, juridinio asmens kodas - 305896088, PVM mokėtojo kodas - LT100014414517, adresas - Veterinarų g. 44, Biruliškių k., Karmėlavos sen., Kauno r. sav., 54469, banko sąskaitos numeris - LT807044090102291413, telefono numeris - +37061000112, el. paštas - [email protected] (toliau Pirkėjas) perka naudotą (tinkamą ir / ar netinkamą eksploatacijai) mobilųjį telefoną ar kitą įrenginį (toliau – Prekė).
    1.2. Prekės aprašymas ir identifikaciniai duomenys (mobiliojo telefono modelis, IMEI kodas, kiekis, komplektacija, būklė ir kt.) yra nurodyti Prekės identifikavimo ir kainos nustatymo formoje.

    II SKYRIUS PREKĖS PERDAVIMAS IR ŠALIŲ PATVIRTINIMAI

    2.1. Ši Sutartis kartu yra ir Prekės, nurodytos Užsakyme, perdavimo – priėmimo aktas, todėl atskiras dokumentas nesudaromas.
    2.2. Perduodama Prekė yra tokios būklės ir komplektacijos, kokia nurodyta Užsakyme.
    2.3. Nuosavybės teisė į Prekę pereina Pirkėjui nuo Prekės perdavimo Pirkėjui momento.
    2.4. Pardavėjas patvirtina, kad parduodama Prekė priklauso Pardavėjui nuosavybės teise, nėra įkeista, perleista ar kitaip apsunkinta, dėl Prekė nėra ginčo teisme ar kitoje ginčą nagrinėjančioje institucijoje, bei nėra pagrindo tokiam ginčui kilti, įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokias galimas trečiųjų asmenų pretenzijas į Prekę, o taip pat nėra ir jokių kitų turtinių ar neturtinių suvaržymų Prekės atžvilgiu.
    2.5. Prekės atsitiktinio sugadinimo rizika pereina Pirkėjui nuo Prekių perdavimo Pirkėjui momento.
    2.6. Pardavėjas supranta ir sutinka, kad Pirkėjas neprisiima atsakomybės už įrenginyje (Prekėje) paliktus (neištrintus) asmens duomenis (ar bet kokią kitą Pardavėjui priklausančią informaciją), jų atskleidimą, praradimą ar panaudojimą, jeigu Pardavėjas jų neištrynė, kaip nurodyta šioje Sutartyje.
    2.7. Pirkėjas patvirtina, kad supranta, jog parduodama Prekė nėra nauja, todėl pretenzijų dėl Prekės būklės Pardavėjui nereiškia ir nereikš ateityje. Šis patvirtinimas niekaip nepanaikina ir / ar neapriboja Pirkėjo teisės reikalauti žalos atlyginimo, kurią Pirkėjas patyrė dėl Pardavėjo šia Sutartimi duotų patvirtinimų dėl Prekės kilmės, jos suvaržymų ir/ar apribojimų pagal Sutarties 2.4 punktą neteisingumo ir / ar jų negaliojimo.
    2.8. Šalys patvirtina, kad turi teisę ir / ar visus reikiamus įgaliojimus sudaryti šią Sutartį.
    2.9. Visi Sutarties punktai yra individualiai aptarti ir atitinka Šalių tikrąją valią.
    2.10. Visa informacija, bet kurios iš Šalių perduota kitai Šaliai (jos atstovams) sudarant ir / ar vykdant Sutartį, yra tikra ir teisinga.

    III SKYRIUS PREKĖS KAINA IR ATSISKAITYMO TVARKA

    3.1. Parduodamos Prekės kaina (toliau – Kaina), kiekis, specifikacija, identifikaciniai duomenys, būklė ir kiti duomenys nurodomi Užsakyme.
    3.2. Į Prekės Kainą yra įtrauktos visos Pardavėjo išlaidos ir kaštai, susijusios su Prekės pardavimu. Užsakyme nurodyta Prekės Kaina yra paskaičiuota atsižvelgiant į Prekės modelį, būklę (tinkama naudoti/netinkama naudoti), kiekį, komplektaciją. Kainą nustatoma, Pirkėjui fiziškai patikrinus Prekę ir atlikęs jos techninės būklės vertinimą.
    3.3. Prekės Kaina abiejų Šalių yra aptarta, nustatyta Prekės Kaina Šalims priimtina ir Pardavėjas dėl Kainos neturi jokių pretenzijų Pirkėjui ir jų nereikš ateityje.
    3.4. Už Prekę Pirkėjas sumoka pervesdamas pinigus per 5 (penkias) darbo dienas nuo dienos, kai klientas yra informuojamas apie įrenginio būklę ir gaunamas kliento patvirtinimas, kad su mokama suma sutinka. Suma pervedama į Pardavėjo banko sąskaitą, nurodytą Sutarties rekvizituose. Šalims priimtinas atsiskaitymo būdas kiekvienu atveju yra nurodomas Užsakyme.

    IV SKYRIUS ŠALIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI

    4.1. Pirkėjas įsipareigoja:
        4.1.1. sąžiningai ir tinkamai vykdyti Sutartimi sulygtus įsipareigojimus;
        4.1.2. priimti iš Pardavėjo Prekę ir šioje Sutartyje nustatyta tvarka ir terminais už ją atsiskaityti;
        4.1.3. remiantis turima profesine patirtimi ir kompetencija, įvertinti perkamos Prekės būklę;
        4.1.4. prisiimti sugadinimo (praradimo) riziką, susijusią su Preke nuo Prekės perdavimo Pirkėjui momento;
        4.1.5. tinkamai vykdyti kitus įsipareigojimus, numatytus galiojančiuose Lietuvos Respublikos teisės aktuose;
        4.1.6. konsultuoti Pardavėją su Sutarties vykdymu susijusiais klausimais, suteikti Pardavėjui reikiamą informaciją Sutartyje nustatytų teisių ir pareigų įgyvendinimo apimtyje;
        4.1.7. tvarkyti šia Sutartimi perduotus asmens duomenis (kaip vardas, pavardė, asmens kodas, gyvenamosios vietos adresas, el. pašto adresas ir kt.), vadovaujantis asmens duomenų apsaugą reglamentuojančiais nacionaliniais teisės aktais, Bendruoju duomenų apsaugos reglamentu, Pirkėjo patvirtintomis vidinėmis asmens duomenų apsaugą reglamentuojančiomis taisyklėmis ir/ar politikomis, taip pat šia Sutartimi.
    4.2. Pardavėjas įsipareigoja:
        4.2.1. užtikrinti, kad Prekės perdavimo Pirkėjui momentu Prekė nebūtų niekaip suvaržyta ir į ją jokie kiti asmenys neturėtų jokių pretenzijų;
        4.2.2. užtikrinti, kad šios Sutarties sudarymo, vykdymo ir pasibaigimo momentu galiotų duoti patvirtinimai, nurodyti Sutarties 2.4 punkte;
        4.2.3. tinkamai vykdyti kitus įsipareigojimus, numatytus Sutartyje ir/ar galiojančiuose Lietuvos Respublikos teisės aktuose;
        4.2.4. užtikrinti, kad prieš Prekės perdavimą Pirkėjui būtų ištrinti visi įrenginyje (Prekėje) esantys asmens duomenys, informacija, paskyros, slaptažodžiai ir/ar bet kokia kita Pardavėjui priklausanti informacija ir/ar duomenys;
        4.2.5. užtikrinti, kad perduodant Prekę Pirkėjui, įrenginyje būtų atjungta FMI funkcija (galioja parduodant Apple modelio įrenginius) ar kiti aktyvinimo užraktai, atjungta MDM/DEP ar IT politikos.

    V SKYRIUS ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ

    5.1. Pirkėjas, uždelsęs atsiskaityti už Prekę šioje Sutartyje nustatytais terminais, moka Pardavėjui 0,02 proc. delspinigius nuo Užsakyme nurodytos Kainos už kiekvieną uždelstą dieną. Delspinigių sumokėjimas neatleidžia Pirkėjo nuo įsipareigojimų tinkamo įvykdymo.
    5.2. Jei šioje Sutartyje Šalies pateikti patvirtinimai ir garantijos buvo neteisingi, Šalis, kuriai toks pareiškimas ar garantija buvo pateiktas (nukentėjusioji Šalis), turi teisę (papildomai neapribojant teisių, kuriomis ji gali pasinaudoti pagal Lietuvos Respublikos įstatymus) reikalauti iš Šalies, pateikusios tokį neteisingą patvirtinimą ar garantiją, atlyginti visą žalą.
    5.3. Šalys įsipareigoja atlyginti kitos Šalies patirtą žalą, jeigu Šalis neįvykdo ar netinkamai įvykdo bet kurį šioje Sutartyje numatytą įsipareigojimą.
    5.4. Šalys šiuo patvirtina ir susitaria, kad žalos atlyginimas neatleidžia Sutartį pažeidusios Šalies nuo tolesnio savo įsipareigojimų, prisiimtų šia Sutartimi, vykdymo.
    5.5. Šalys įsipareigoja imtis visų priemonių laiku ir sąžiningai įvykdyti šios Sutarties sąlygas, kooperuotis ir bendradarbiauti Sutarties vykdymo aspektu, nedelsiant informuoti kitą Šalį apie kliūtis, trukdančias tinkamai ir savalaikiai įgyvendinti sutartinius įsipareigojimus.
    5.6. Šalys neatsako už visišką ar dalinį savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį nevykdymą, jei tai įvyksta dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių. Šalys nenugalimos jėgos aplinkybes supranta taip, kaip jas nustato Lietuvos Respublikos civilinis kodeksas.
    5.7. Visi ginčai, reikalavimai ar nesutarimai, kylantys iš šios Sutarties ar susiję su ja, taip pat visi ginčai dėl šios Sutarties galiojimo, aiškinimo ar pažeidimo, turi būti sprendžiami Šalių taikiomis derybomis, vadovaujantis teisingumo, protingumo ir sąžiningumo principais. Jeigu Šalys šių ginčų, nesutarimų ar reikalavimų negali išspręsti derybomis, Šalių ginčai sprendžiami ikiteisminėse ginčų nagrinėjimo institucijose ir Lietuvos teismuose.
    5.8. Sutarčiai ir visoms iš šios Sutarties atsirandančioms teisėms ir pareigoms taikomi Lietuvos Respublikos teisės aktai. Sutartis sudaryta ir turi būti aiškinama pagal Lietuvos Respublikos teisę.

    VI SKYRIUS SUTARTIES GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS

    6.1. Sutartis įsigalioja nuo prietaiso perdavimo momento ir galioja iki visiško sutartinių įsipareigojimų įvykdymo arba jos nutraukimo šioje Sutartyje nustatyta tvarka.
    6.2. Visi šios Sutarties priedai yra sudėtinė ir neatskiriama Sutarties dalis.
    6.3. Ši Sutartis gali būti pakeista ar papildyta Šalių raštišku susitarimu. Sutarties pakeitimai ar papildymai įsigalioja nuo jų pasirašymo momento ir yra privalomi pilna apimtimi Sutarties Šalims ar jų teisių perėmėjams.
    6.4. Kiekviena iš Šalių turi teisę nutraukti Sutartį dėl esminio Sutarties pažeidimo raštu įspėjusi kitą Šalį apie Sutarties nutraukimą prieš 5 (penkias) darbo dienas iki numatomos Sutarties nutraukimo dienos. Esminis pažeidimas suprantamas taip, kaip jį apibrėžia Lietuvos Respublikos civilinis kodeksas.
    6.5. Sutartis gali būti nutraukta raštišku Šalių susitarimu ir (ar) kitais teisės aktuose nustatytais atvejais.
    6.6. Nutraukus Sutartį ar jai pasibaigus, lieka galioti šios Sutarties nuostatos, susijusios su atsakomybe bei atsiskaitymais tarp Šalių pagal šią Sutartį, taip pat visos kitos nuostatos, kuriose aiškiai nustatytas galiojimas po Sutarties nutraukimo.
    6.7. Bet kurios Sutarties nuostatos visiškas arba dalinis negaliojimas neturi įtakos kitų Sutarties nuostatų galiojimui. Tokiu atveju Šalys susitaria pakeisti negaliojančią Sutarties nuostatą kita, kuri labiausiai atitiktų ankstesnės nuostatos tikslą.

    VII SKYRIUS ASMENS DUOMENŲ APSAUGA

    7.1. Vykdydamas šią Sutartį, Pirkėjas įsipareigoja užtikrinti, kad jam šia Sutartimi perduoti Pardavėjo (fizinio asmens) asmens duomenys būtų tvarkomi, laikantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau – BDAR), taip pat asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių Lietuvos Respublikos teisės aktų, Bendrovės lokalinių dokumentų, apibrėžiančių, kaip Bendrovė tvarko asmens duomenis.
    7.2. Asmens duomenys saugomi ne ilgiau, nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti.
    7.3. Gali būti tvarkomi šie asmens duomenys: (i) vardas, pavardė; (ii) kontaktiniai duomenys (telefono numeris, elektroninis paštas, gyvenamosios vietos adresas); (iii) asmens identifikaciniai duomenys: asmens kodas, ID kortelės numeris arba paso serija ir numeris; (iv) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas ar kiti duomenys, suformuojami Sutarties sudarymo ir vykdymo metu.
    7.4. Pardavėjui yra žinoma ir suprantama, jog asmens duomenų pateikimas yra privalomas, siekiant sudaryti ir vykdyti šią Sutartį, taip pat Bendrovei įgyvendinant teisinę pareigą teikti (deklaruoti) duomenis Valstybinei mokesčių inspekcijai prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos apie perkamus naudotus mobiliuosius įrenginius iš fizinių asmenų. Tuo tikslu Bendrovė privalo teikti (deklaruoti) fizinių asmenų identifikacinius duomenis Valstybinei mokesčių inspekcijai prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos. Aiškumo tikslais, Duomenų subjektas (fizinis asmuo) pats pasirenka, kokius identifikacinius duomenis pateikti Bendrovei (asmens kodą, ID kortelės duomenis ar paso numerį ir seriją).
    7.5. Tvarkomus asmens duomenis gali gauti: (i) Bendrovės darbuotojai, atsakingi už Sutarties sudarymą ir vykdymą, taip pat vykdantys finansinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (ii) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (iii) Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos; (iv) kredito įstaigos; (v) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu (pvz., teisės, mokesčių patarėjai).
    7.6. Detalesnė informacija apie tvarkomus asmens duomenis yra nurodyta šios Sutarties ASMENS DUOMENŲ TVARKYMO POLITIKA skyriuje, kuris yra neatskiriama šios Sutarties dalis.
    7.7. Su Bendrovės asmens duomenų apsaugą reglamentuojančiomis nuostatomis taip pat galima susipažinti Bendrovės interneto svetainėje (prieiga per internetą: https://www.mttc.lt/duomenu-apsauga/).
    7.8. Bendrovė įsipareigoja įgyvendinti tinkamas organizacines ir technines priemones, skirtas apsaugoti asmens duomenis nuo atsitiktinio ar neteisėto sunaikinimo, pakeitimo, atskleidimo, taip pat nuo bet kokio kito neteisėto tvarkymo ir užtikrinti duomenų subjekto teisių apsaugą. Bendrovė taip pat įsipareigoja užtikrinti, kad asmens duomenis tvarkyti įgalioti asmenys būtų įsipareigoję užtikrinti konfidencialumą arba jiems būtų taikoma atitinkama teisės normomis nustatyta konfidencialumo prievolė.
    7.9. Duomenų subjektas (tas, kurio asmens duomenis Bendrovė tvarko) turi šias teises: (i) gauti informaciją apie savo asmens duomenų tvarkymą, susipažinti su savo duomenimis ir kaip jie yra tvarkomi (teisė susipažinti); (ii) reikalauti ištaisyti netikslius duomenis arba, atsižvelgiant į asmens duomenų tvarkymo tikslus, papildyti asmens neišsamius asmens duomenis (teisė ištaisyti); (iii) prašyti ištrinti savo asmens duomenis, jei tai galima pagrįsti viena iš priežasčių, numatytų BDAR 17 straipsnio 1 dalyje (teisė „būti pamirštam“); (iv) reikalauti, kad asmens duomenų valdytojas apribotų asmens duomenų tvarkymą, kai taikomas vienas iš atvejų, numatytų BDAR 18 straipsnio 1 dalyje (teisė apriboti); (v) teisę į duomenų perkėlimą (teisė perkelti); (vi) pateikti skundą Valstybinei duomenų apsaugos inspekcijai, (vii) teisę į žalos atlyginimą dėl netinkamo asmens duomenų tvarkymo.
    7.10. Aukščiau nurodytomis teisėmis galima pasinaudoti, kreipiantis į Bendrovę el. paštu: [email protected].

    VIII SKYRIUS BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    8.1. Ši Sutartis ar atskiros jos sąlygos nepagrįstai nesuteikia nei vienai iš Šalių perdėto pranašumo. Kiekviena Šalis patvirtina, kad ėmėsi visų priemonių šios Sutarties esmei bei iš jos atsirandančioms teisėms ir pareigoms atskirai aptarti ir suprasti, taip pat, kad šios Sutarties pasirašymo metu nėra nei vienos aplinkybės ir/ar priežasties, dėl kurios galėtų atsirasti esminė Sutarties Šalių nelygybė.
    8.2. Visi pranešimai, reikalavimai, pretenzijos ir kiti dokumentai bei informacija pagal šią Sutartį siunčiami Šalių rekvizituose nurodytais adresais ir pripažįstami tinkamai įteiktais, (i) tą pačią dieną, kai įteikiami asmeniškai pasirašytinai; (ii) kitą darbo dieną, jeigu siunčiami elektroniniu paštu; (iii) po 5 (penkių) darbo dienų, kai išsiųsti registruota siunta. Apie rekvizitų pasikeitimą Šalys informuoja viena kitą ne vėliau kaip per 3 (tris) dienas. Nesant tokio pranešimo, visi dokumentai ar pranešimai, susiję su šia Sutartimi, siunčiami (arba pristatomi) paskutiniu žinomu Šalies adresu ir laikomi įteiktais tinkamai šiame punkte numatyta tvarka.
    8.3. Kiekviena Šalis sutinka, kad ši Sutartis ir visi kiti su ja susiję pateiktini dokumentai gali būti pasirašyti elektroniniu būdu, o bet kokie elektroniniai parašai, esantys šioje Sutartyje ar kituose dokumentuose, galiojimo, vykdytinumo ir leistinumo tikslais yra lygiaverčiai ranka pasirašytiems dokumentams. Šalys taip pat pripažįsta ir susitaria, kad ši Sutartis gali būti pasirašyta ir (arba) perduota, naudojant nekvalifikuotą elektroninio parašo technologiją (pvz., per DocuSign, Adobesign ar kitą elektroninio parašo technologiją). Šalys pripažįsta, kad visi elektroniniu būdu siunčiami ar gaunami pranešimai ir dokumentai turi tokią pačią teisinę galią, kaip ir popierine forma pateikiami dokumentai.
    8.4. Žemiau pateikta informacija apie asmens duomenų tvarkymą, kuri yra neatsiejama dalis nuo Sutarties.

    ASMENS DUOMENŲ TVARKYMO POLITIKA

    APIE BENDROVĘ

    UAB ROUNDED TRADE, juridinio asmens kodas 305896088, adresas Veterinarų g. 44, Biruliškių k., Karmėlavos sen., Kauno r. sav., 54469 (toliau – Bendrovė).
    Duomenis Bendrovė tvarko vadovaudamasi Bendruoju duomenų apsaugos reglamentu (ES) 2016/679 (toliau tekste – BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymu ir kitais teisės aktais bei lokaliniais dokumentais. Bendrovė imasi visų reikiamų techninių ir organizacinių apsaugos priemonių siekdama užtikrinti tvarkomų asmens duomenų (toliau - Duomenys) saugumą.
    Bendrovės internetinėje svetainėje https://www.mttc.lt/duomenu-apsauga/ yra paskelbtos asmens duomenų apsaugos nuostatos, kuriose yra nustatyti Duomenų rinkimo tikslai ir būdai, tvarkymo ir saugojimo sąlygos, taip pat Jūsų, kaip Duomenų subjekto, teisės.
    Sutartis šiame tekste yra suprantama, kaip sutartis, sudaryta tarp Bendrovės ir Duomenų subjekto dėl naudotų mobiliųjų įrenginių pirkimo – pardavimo (toliau – Sutartis).

    KAS YRA ASMENS DUOMENYS?

    Asmens duomenys yra bet kokia Bendrovės apie Duomenų subjektą renkama informacija, kuri gali būti panaudota Duomenų subjekto asmens tapatybei nustatyti bei yra saugoma elektroniniu ar kitu būdu.
    Bendrovė tvarko Jūsų, kaip Sutarties, sudarytos su Bendrove, šalies duomenis: vardą, pavardę, gyvenamosios vietos adresą, gimimo metus, asmens kodą, ID kortelės numerį, paso seriją ir numerį, elektroninio pašto adresą, telefono numerį, atsiskaitomosios banko sąskaitos numerį, fizinį parašą ir kitus duomenis.

    DUOMENŲ TVARKYMO TIKSLAI, APIMTIS, TERMINAI, PAGRINDAI IR PRINCIPAI

    TIKSLAS: Sutarties sudarymas ir vykdymas
    Tvarkymo apimtis: vardas, pavardė, gimimo metai, asmens kodas (arba ID kortelės numeris, arba paso serija ir numeris atsižvelgiant į tai, kokius identifikacinius duomenis Bendrovei pateikė Duomenų subjektas Sutarties sudarymo momentu), telefono numeris, elektroninio pašto adresas, atsiskaitomosios sąskaitos numeris, Sutarties turinys, el. susirašinėjimo turinys dėl Sutarties sudarymo/vykdymo, parašas (fizinis).
    Duomenų saugojimo terminas: Sutarties galiojimo metu ir 10 metų nuo Sutarties pasibaigimo ir/ ar nutraukimo. Pasibaigus šiam saugojimo terminui, Duomenys yra nedelsiant sunaikinami.
    Teisinis pagrindas (tvarkymo teisėtumas): (i) tvarkyti duomenis būtina siekiant sudaryti ir vykdyti Sutartį (BDAR 6 str. 1 d. b p.); (ii) Bendrovei taikomų teisinių prievolių mokesčių srityje deklaruojant duomenis apie įsigytus naudotus mobiliuosius įrenginius iš fizinių asmenų (BDAR 6 str. 1 d. c p.); (iii) Bendrovės teisėtas interesas ginti savo teises teismuose, ikiteisminėse ginčų sprendimų institucijose ir panašiose įstaigose (BDAR 6 str. 1 d. f p.).

    TIKSLAS: Finansinės apskaitos administravimas ir dokumentų archyvavimas
    Tvarkymo apimtis: vardas, pavardė, telefono numeris, elektroninio pašto adresas, atsiskaitomosios sąskaitos numeris, Sutarties duomenys.
    Duomenų saugojimo terminas: Sutarties galiojimo metu ir 10 metų nuo Sutarties pasibaigimo ir/ ar nutraukimo. Pasibaigus šiam saugojimo terminui Duomenys yra nedelsiant sunaikinami.
    Teisinis pagrindas (tvarkymo teisėtumas): (i) Bendrovei taikomų teisinių prievolių buhalterinės apskaitos, dokumentų archyvavimo srityse (BDAR 6 str. 1 d. c p.).

    DUOMENYS GALI BŪTI PERDUODAMI:
    valstybės ir vietos savivaldos institucijoms (pavyzdžiui, Valstybinei mokesčių inspekcijai prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos apie Bendrovės įsigytus naudotus mobiliuosius įrenginius iš fizinių asmenų, nurodant fizinių asmenų identifikacinius duomenis: asmens kodą, ID kortelės numerį arba paso seriją ir numerį), tačiau tik tais atvejais ir ta apimtimi, kaip tai numatyta teisės aktuose;
    Bendrovės paslaugų teikėjams – IT sistemų, IT paslaugų, komunikacinių (el. pašto), duomenų saugyklų paslaugas teikiančioms įmonėms, archyvavimo paslaugas ir kitas paslaugas teikiančioms įmonėms, prisiimančioms teisės aktų asmens duomenų apsaugos srityje numatytus įsipareigojimus dėl konfidencialumo ir saugumo;
    teisines paslaugas teikiančioms įmonėms, advokatų kontoroms, kiek tai reikalinga teisinei pagalbai gauti ar teisėtų interesų gynybai;
    teismams, ikiteisminių ginčų nagrinėjimo institucijoms bei kitoms kompetentingoms institucijoms, kiek tai reikalinga mūsų teisėtų interesų gynybai;
    antstoliams, kiek tai reikalinga teismų, ikiteisminių ginčų nagrinėjimo institucijų sprendimų vykdymui.
    Duomenys nėra perduodami jokioms trečiosioms šalims ir (ar) tarptautinėms organizacijoms.

    BENDROVĖ TVARKO DUOMENIS, LAIKYDAMASI ŠIŲ PRINCIPŲ:

    Duomenys tvarkomi, laikantis teisėtumo, sąžiningumo ir skaidrumo principų; Duomenys renkami nustatytais, aiškiai apibrėžtais bei teisėtais tikslais ir toliau netvarkomi su tais tikslais nesuderinamu būdu (tikslo apribojimo principas); Yra adekvatūs, tinkami ir tik tokie, kurių reikia siekiant tikslų, dėl kurių jie tvarkomi (duomenų kiekio mažinimo principas); Tvarkomi Duomenys yra tikslūs ir prireikus atnaujinami (tikslumo principas); Duomenys yra laikomi tokia forma, kad asmens tapatybę būtų galima nustatyti ne ilgiau, nei tai yra būtina tais tikslais, kuriais jie yra tvarkomi (saugojimo trukmės apribojimo principas); Duomenys yra tvarkomi tokiu būdu, kad taikant atitinkamas technines ar organizacines priemones būtų užtikrintas tinkamas Duomenų saugumas, įskaitant apsaugą nuo duomenų tvarkymo be leidimo arba neteisėto duomenų tvarkymo ir nuo netyčinio praradimo, sunaikinimo ar sugadinimo (vientisumo ir konfidencialumo principas).